- Nhà trọ Toyoko - Trang chủ
- Tìm một khách sạn
- Nhà trọ Toyoko Busan Haeundae số 2
- ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN CHO HỢP ĐỒNG TÀI KHOẢN (khách sạn Hàn Quốc)
ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN CHO HỢP ĐỒNG TÀI KHOẢN (khách sạn Hàn Quốc)
Phạm vi áp dụng
Điều 1.
- Hợp đồng về chỗ ở và các thỏa thuận liên quan được ký kết giữa khách sạn này và khách được cung cấp sẽ phải tuân theo các điều khoản và điều kiện này. Bất kỳ chi tiết nào không được quy định ở đây `sẽ được điều chỉnh bởi luật pháp và các quy định và / hoặc thông thường được chấp nhận.
- Trong trường hợp khách sạn ký hợp đồng đặc biệt với khách trong trường hợp hợp đồng đặc biệt này không vi phạm bất kỳ luật, quy định hoặc thông lệ nào được chấp nhận, bất kể đoạn trước, hợp đồng đặc biệt sẽ được ưu tiên theo các điều khoản của các điều khoản này và điều kiện.
Đơn xin hợp đồng chỗ ở
Điều 2.
- Một khách dự định làm đơn xin hợp đồng lưu trú với khách sạn sẽ thông báo cho khách sạn về các chi tiết sau:
- Tên của khách (s);
- Thông tin liên lạc;
- Ngày ở và thời gian đến dự kiến; Và;
- Bất kỳ chi tiết nào khác mà khách sạn cho là cần thiết.
- Trong trường hợp khách yêu cầu, trong thời gian lưu trú, gia hạn chỗ ở sau ngày nêu trong tiểu đoạn ⅲ của Đoạn 1, yêu cầu đó sẽ được coi là đơn xin hợp đồng chỗ ở mới tại thời điểm yêu cầu đó được đưa ra.
Kết luận về hợp đồng chỗ ở, vv
Điều 3.
- Hợp đồng về chỗ ở được coi là đã được ký kết khi khách sạn đã chấp nhận hợp lệ ứng dụng theo quy định tại Điều 2.
Tuy nhiên, điều tương tự sẽ không được áp dụng khi chứng minh rằng khách sạn không chấp nhận đơn đăng ký. - Nếu hợp đồng lưu trú được thiết lập theo quy định của điều khoản trước, khách phải thanh toán phí lưu trú do khách sạn này xác định trong giới hạn phí lưu trú cơ bản trong suốt thời gian lưu trú, vào ngày do khách sạn này chỉ định để thanh toán ( dựa trên phí ăn ở cơ bản trong Phụ lục có thể 1).
- Tiền đặt cọc sẽ được sử dụng: thứ nhất, cho tổng chi phí chỗ ở mà Khách phải trả; thứ hai, đối với phí hủy bỏ theo Điều 6; và thứ ba, đối với các khoản bồi thường theo Điều 17 khi áp dụng. Phần còn lại, nếu có, sẽ được hoàn trả vào thời điểm thanh toán chi phí ăn ở như đã nêu trong Điều 11.
- Khi khách không thanh toán tiền đặt cọc trước ngày quy định tại Khoản 2, khách sạn sẽ coi hợp đồng lưu trú là không hợp lệ. Tuy nhiên, điều tương tự chỉ được áp dụng trong trường hợp khách được thông báo bởi khách sạn khi thời hạn thanh toán tiền đặt cọc được chỉ định.
Từ chối hợp đồng chỗ ở
Điều 4.
- Khách sạn có thể từ chối chấp nhận ký kết hợp đồng lưu trú cho một bên theo bất kỳ điều kiện nào sau đây:
- Khi đơn xin chỗ ở không phù hợp với quy định của các điều khoản và điều kiện này;
- Khi khách sạn được đặt đầy đủ và không còn phòng trống;
- Khi bên tìm kiếm chỗ ở được coi là có trách nhiệm thực hiện theo cách trái với luật pháp hoặc hành động chống lại trật tự công cộng hoặc đạo đức liên quan đến chỗ ở của mình;
- Khi bên tìm chỗ ở có nguy cơ tham gia vào bạo lực hoặc đe dọa, đe dọa hoặc yêu cầu vô lý, đánh bạc, sở hữu hoặc sử dụng chất gây nghiện bị cấm hoặc tự thực hiện theo cách tạo ra sự xáo trộn gây khó chịu cho khách khác, vi phạm pháp luật hoặc hành động chống lại trật tự công cộng hoặc các tiêu chuẩn lịch sự, liên quan đến chỗ ở trong khách sạn;
- Khi bên tìm kiếm chỗ ở có thể được nhìn thấy rõ ràng là mắc bệnh truyền nhiễm;
- Khi khách sạn được yêu cầu chịu một gánh nặng bất hợp lý liên quan đến chỗ ở của bên đó;
- Khi khách sạn không thể cung cấp chỗ ở do thiên tai, sự cố của cơ sở vật chất và / hoặc vì những lý do không thể tránh khỏi khác; và / hoặc
- Khi bên được coi là có trách nhiệm tiến hành và / hoặc đã tự tiến hành theo cách có thể tạo ra sự xáo trộn làm phiền các khách khác.
- Khi người có ý định lưu trú là trẻ vị thành niên (dưới 19 tuổi) và không thể nộp các giấy tờ cần thiết cho việc lưu trú.
Quyền hủy hợp đồng chỗ ở của khách
Điều 5.
- Khách có quyền hủy hợp đồng lưu trú bằng cách thông báo cho khách sạn.
- Nếu khách đã hủy toàn bộ hợp đồng lưu trú hoặc một phần vì lý do mà khách phải chịu trách nhiệm (trừ khi khách sạn yêu cầu thanh toán tiền đặt cọc trong khoảng thời gian quy định tại Khoản 2 của Điều 3, và khách đã hủy trước khi thanh toán), khách sẽ thanh toán phí hủy như được liệt kê trong Phụ lục Bảng 2. Tuy nhiên, khi một hợp đồng đặc biệt theo quy định tại Khoản 1 của Điều 4 đã được ký kết, điều tương tự chỉ được áp dụng khi khách đã được thông báo về nghĩa vụ đối với trả phí hủy trong trường hợp hủy của khách.
- Nếu khách không xuất hiện trước thời gian đến dự kiến mà không thông báo trước, khách sạn có thể coi hợp đồng lưu trú là bị hủy bởi khách.
Quyền hủy hợp đồng chỗ ở của khách sạn
Điều 6.
- Khách sạn có thể hủy hợp đồng lưu trú trong bất kỳ trường hợp nào sau đây:
- Khi khách được cho là có nguy cơ tham gia vào bạo lực hoặc đe dọa, đe dọa hoặc yêu cầu vô lý, đánh bạc, sở hữu hoặc sử dụng ma túy bị cấm, hoặc tự mình thực hiện theo cách có thể tạo ra sự xáo trộn làm phiền những khách khác hoặc làm trái ý luật pháp hoặc hành động chống lại trật tự công cộng hoặc các tiêu chuẩn lịch sự, liên quan đến chỗ ở của họ hoặc trong khách sạn;
- Khi khách mắc hoặc nghi ngờ mắc bệnh truyền nhiễm;
- Khi khách sạn được yêu cầu chịu một gánh nặng bất hợp lý liên quan đến chỗ ở của khách;
- Khi khách sạn không thể cung cấp chỗ ở do thiên tai và / hoặc các nguyên nhân bất khả kháng khác;
- Khi khách được cho là có nguy cơ gây khó chịu lớn cho khách khác hoặc tự mình thực hiện hành vi gây rối gây khó chịu cho khách khác; và / hoặc
- Khi khách không kiềm chế thực hiện các hành động bị cấm như hút thuốc trên giường, làm hỏng thiết bị chữa cháy và vi phạm các quy định cấm sử dụng khác do khách sạn quy định (giới hạn ở những chi tiết được cho là cần thiết để tránh gây hỏa hoạn).
- Nếu khách sạn đã hủy hợp đồng lưu trú theo Khoản 1, khách sạn sẽ không được tính phí cho khách đối với bất kỳ dịch vụ nào trong tương lai của thời gian hợp đồng mà khách chưa nhận được.
Đăng ký
Điều 7.
- Khách sẽ đăng ký các chi tiết sau đây tại quầy lễ tân của khách sạn vào ngày nhận phòng khách sạn:
- Tên, tuổi, giới tính, địa chỉ và nghề nghiệp của khách;
- Quốc tịch, số hộ chiếu, cảng và ngày nhập cảnh vào Hàn Quốc đối với người nước ngoài không có hộ khẩu tại Hàn Quốc (và một bản sao hộ chiếu sẽ được thực hiện để xác nhận);
- Ngày và thời gian dự kiến khởi hành; và
- Các chi tiết khác được coi là cần thiết của khách sạn.
- Nếu khách có ý định thanh toán chi phí lưu trú được quy định tại Điều 11 bằng bất kỳ phương tiện nào khác ngoài tiền Hàn Quốc, chẳng hạn như bằng cách sử dụng chứng từ khách sạn hoặc thẻ tín dụng, thì thông tin xác thực đó sẽ được xuất trình trước tại thời điểm đăng ký quy định tại Đoạn 1.
Giờ làm việc của phòng khách
Điều 8.
- Khách được quyền chiếm phòng khách theo hợp đồng trong khách sạn từ 4 giờ chiều đến 10 giờ sáng hôm sau.
- Khách sạn có thể, bất chấp các quy định được quy định tại Khoản 1, cho phép khách chiếm phòng vượt quá thời gian quy định trong cùng một đoạn. Trong trường hợp đó, các khoản phụ phí sẽ được trả như sau:
- Cho đến 2 giờ chiều:, 000 11.000 (bao gồm thuế) mỗi giờ; và
- Sau 2 giờ chiều: phí phòng đầy đủ.
Tuân thủ các quy định sử dụng
Điều 9.
- Khách sẽ tuân thủ các quy định sử dụng được thiết lập bởi khách sạn, được đăng trên cơ sở của khách sạn.
Giờ kinh doanh
Điều 10.
- Giờ làm việc của các cơ sở chính, v.v., của khách sạn như sau về nguyên tắc và các cơ sở khác, v.v., sẽ được nêu chi tiết trong các tài liệu quảng cáo được cung cấp, với các thông báo hiển thị ở từng vị trí, thư mục dịch vụ trong phòng khách và những nơi khác
- Giờ phục vụ của quầy lễ tân
- Thời gian đóng cửa cho lối vào và sảnh: Không có
- Dịch vụ lễ tân: 24 giờ
- Giờ phục vụ của quầy lễ tân
- Giờ dịch vụ được chỉ định trong Đoạn 1 có thể thay đổi vì những lý do không thể tránh khỏi. Trong những trường hợp như vậy, khách sẽ được thông báo bằng các phương tiện thích hợp.
Thanh toán phí chỗ ở
Điều 11.
- Bảng phân tích và phương pháp tính phí chỗ ở, v.v., mà khách phải trả được liệt kê trong Phụ lục Bảng 1.
- Phí lưu trú, v.v. như đã nêu trong Đoạn 1 sẽ được thanh toán bằng tiền Hàn Quốc hoặc bằng bất kỳ phương tiện nào khác ngoài tiền Hàn Quốc, chẳng hạn như phiếu thanh toán khách sạn hoặc thẻ tín dụng được khách sạn công nhận, tại quầy lễ tân vào thời điểm khách đến.
- Phí chỗ ở sẽ được thanh toán ngay cả khi khách tự nguyện không sử dụng các tiện nghi lưu trú được cung cấp bởi khách sạn và theo ý của mình.
Nợ phải trả của khách sạn
Điều 12.
- Khách sạn sẽ bồi thường thiệt hại cho khách nếu khách sạn gây thiệt hại cho khách trong việc thực hiện hoặc không thực hiện hợp đồng lưu trú và / hoặc thỏa thuận liên quan. Tuy nhiên, điều tương tự sẽ không được áp dụng trong trường hợp gây ra thiệt hại như vậy vì những lý do mà khách sạn không chịu trách nhiệm.
Xử lý khi không thể cung cấp phòng theo hợp đồng
Điều 13.
- Khách sạn, khi không thể cung cấp phòng theo hợp đồng, sắp xếp chỗ ở cùng tiêu chuẩn ở nơi khác cho khách trong chừng mực có thể với sự đồng ý của khách.
Xử lý các khoản ký gửi
Điều 14.
- Khách sạn sẽ bồi thường thiệt hại cho khách khi mất mát, vỡ hoặc thiệt hại khác đối với hàng hóa, tiền mặt hoặc các vật có giá trị được gửi tại quầy lễ tân của khách, trừ trường hợp xảy ra vì lý do bất khả kháng. Tuy nhiên, liên quan đến tiền mặt và các vật có giá trị, khi khách không báo cáo loại và giá trị của chúng, khách sạn sẽ bồi thường cho khách lên tới tổng số 500.000 won.
- Khách sạn sẽ không bồi thường thiệt hại cho khách khi mất mát, đổ vỡ hoặc thiệt hại khác, trừ khi được xác định là kết quả của sự cố ý hoặc sơ suất từ phía khách sạn, đối với hàng hóa, tiền mặt hoặc vật có giá trị được mang theo vào khách sạn của khách nhưng không được đặt tại quầy lễ tân.
- Khách sạn sẽ không giữ các vật có giá trị hoặc tiền mặt trong trường hợp Khách muốn gửi đồ tại quầy lễ tân sau khi thanh toán. Chúng tôi cũng có thể từ chối giữ các bài viết khác do tính chất, không gian lưu trữ và các lý do khác. Xin lưu ý rằng các điều kiện sau đây được áp dụng khi Khách sạn lưu giữ các vật phẩm thuộc về Khách.
- Khách sạn sẽ chỉ cất đồ đạc vào ngày trả phòng.
- Đối với các đồ vật không được lấy ngay cả khi đã qua ngày trả phòng, thời gian lưu trữ tối đa tại khách sạn lên tới một tháng.
- Trong thời gian chờ đợi, Khách sạn sẽ cố gắng liên hệ với Khách bằng các chi tiết liên lạc đã đăng ký theo Điều 7 (Đăng ký).
- Nếu khách sạn không thể thiết lập liên lạc với Khách và Khách không yêu cầu trả lại đồ vật trong vòng một tháng, khách sạn sẽ coi như Khách đã từ bỏ quyền của mình và sẽ xử lý chúng. Các mặt hàng sẽ được báo cáo và chuyển đến đồn cảnh sát gần nhất như các mặt hàng bị mất. Tuy nhiên, nếu đồn cảnh sát gần đó từ chối nhận đồ, khách sạn sẽ vứt bỏ chúng hoặc thực hiện các biện pháp khác.
- Khách sạn có thể tính bất kỳ chi phí nào phát sinh khi liên hệ với Khách sau ngày đến hạn hoặc trả lại và vứt bỏ các vật phẩm.
Lưu ký hành lý và / hoặc thuộc về khách
Điều 15.
- Khi hành lý của khách được mang đến khách sạn trước khi đến (chỉ vào ngày hoặc một ngày trước khi khách lưu trú), khách sạn chỉ chịu trách nhiệm giữ hành lý đó nếu khách sạn chấp nhận yêu cầu giữ hành lý đó. Hành lý sẽ được bàn giao cho khách tại quầy lễ tân tại thời điểm nhận phòng.
- Khi khách vô ý để lại hành lý hoặc vật dụng cá nhân của mình tại khách sạn sau khi trả phòng, khi không có hướng dẫn xử lý của chủ sở hữu, khi chủ sở hữu của các vật phẩm không rõ ràng hoặc chủ sở hữu không lấy đồ của họ, chúng tôi sẽ lưu trữ họ ở khách sạn trong 7 ngày kể cả ngày bị phát hiện. Những vật có giá trị không được nhận sẽ được báo cáo cho đồn cảnh sát gần nhất sau đó. Ngoài ra, khách sạn sẽ tự ý vứt bỏ thực phẩm, tạp chí và các chất thải tương tự khác và có thể tính phí cho khách về chi phí vứt bỏ.
Trách nhiệm với bãi đậu xe
Điều 16.
- Khách sạn không đảm bảo chỗ đậu xe cho tất cả khách. Tùy thuộc vào chi nhánh, bãi đậu xe có thể không có sẵn và nếu có, phí bổ sung có thể được áp dụng tại thời điểm đỗ xe.
- Khách sạn sẽ không chịu trách nhiệm về việc đưa đón phương tiện và trông giữ phương tiện của khách khi khách sử dụng bãi đậu xe trong khuôn viên khách sạn vì khách sạn sẽ coi như khách sạn chỉ cung cấp chỗ đậu xe. bất kể chìa khóa xe đã được gửi tại khách sạn hay chưa. Tuy nhiên, khách sạn sẽ bồi thường cho khách những thiệt hại do cố ý hoặc do sơ suất của khách sạn trong việc quản lý bãi đậu xe.
Trách nhiệm của khách
Điều 17.
- Khách sẽ bồi thường cho khách sạn những thiệt hại do cố ý hoặc do sơ suất từ phía khách.
Nội dung | ||
---|---|---|
Tổng số tiền mà Khách phải trả | Phí ăn ở |
|
Phụ phí |
|
|
Thuế |
|
* Phí chỗ ở cơ bản được xác định dựa trên mức thuế được liệt kê tại văn phòng phía trước.
Ngày thông báo hủy hợp đồng | Không có chương trình | Ngày đến | 1 ngày trước ngày đến | Từ 2 ngày đến 6 ngày trước ngày đến | 7 ngày trước ngày đến | |
---|---|---|---|---|---|---|
Số lượng phòng ký hợp đồng | ||||||
Cá nhân | 1 đến 9 | 100% | 100%*1 | |||
Nhóm *2 | 10 trở lên | 100% | 100% | 50% | 30% | 10% |
*1 Ngày đến trước 4 giờ chiều: 0% Sau 4 giờ chiều: 100%
(Việc bố trí chỗ ở sau ngày 1 tháng 4 năm 2025 sẽ như sau.
Ngày lưu trú Trước 12:00 (trưa): 0%; Sau 12:00 (trưa): 100%)
*2 Điều này không áp dụng nếu một hợp đồng như "Thư xác nhận đặt phòng theo nhóm" được ký kết với một nhóm khách theo các điều kiện riêng biệt.
Ghi chú
- Tỷ lệ phần trăm biểu thị mức phí hủy liên quan đến phí chỗ ở cơ bản.
- Khi số ngày ký hợp đồng giảm, phí hủy trong ngày đầu tiên sẽ được trả bởi khách bất kể đã giảm bao nhiêu ngày so với số ngày ký hợp đồng ban đầu.
Đã sửa đổi vào ngày 1 tháng 10 năm 2024